Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 2, 19 |
Den Nye Aftale Jesus svarede: »Kan brudgommens venner måske faste så længe brudgommen er sammen med dem? Nej, det kan de ikke. | 1992 Jesus svarede dem: »Kan brudesvendene faste, mens brudgommen er sammen med dem? Så læge de har brudgommen hos sig, kan de ikke faste. | 1948 Da svarede Jesus: »Kan brudesvendene faste, medens brudgommen er hos dem? Nej, så længe de har brudgommen hos sig, kan de ikke faste. | |
Seidelin Jesus svarede: 'Kan brudgommens venner faste, samtidig med, at de fester med ham? Så lang tid de har brudgommen iblandt sig, kan de ikke faste. | kjv dk Og Jesus sagde til dem, Kan brudekammeret’s børn faste, mens brudgommen er hos dem? så længe som de har brudgommen hos dem, kan de ikke faste. | ||
1907 Og Jesus sagde til dem: "Kunne Brudesvendene faste, medens Brudgommen er hos dem? Så længe de have Brudgommen hos sig kunne de ikke faste. | 1819 19. Og Jesus sagde til ham: mon Bryllupsfolkene kunne faste, den Stund Brudgommen er hos dem? Saalænge de have brudgommen hos sig, kunne de ikke faste. | 1647 Oc JEsus sagde til dem / Mon Bryllupsfolckene kunde faste / den stund Brudgommen er hos dem? Saa længe de hafve Brudgommen med sig / kunde de icke faste. | |
norsk 1930 19 Og Jesus sa til dem: Kan vel brudesvennene faste så lenge brudgommen er hos dem? Så lenge de har brudgommen hos sig, kan de ikke faste. | Bibelen Guds Ord Og Jesus sa til dem: "Kan brudgommens venner faste når brudgommen er hos dem? Så lenge de har brudgommen hos seg, kan de ikke faste. | King James version And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long as they have the bridegroom with them, they cannot fast. |
2:14 - 22 DA 272-80 info |