Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 2, 20 |
Den Nye Aftale Senere bliver brudgommen taget fra dem, og så skal de faste. | 1992 Men der kommer dage, da brudgommen er taget fra dem, og den dag skal de faste. | 1948 Men der skal komme dage, da brudgommen er taget fra dem, og da skal de faste, på den dag. | |
Seidelin Men de dage skal komme, da brudgommen er taget fra dem - da skal de faste, på den dag. | kjv dk Men de dage vil komme, da brudgommen skal blive taget væk fra dem, og da skal de faste i de dage. | ||
1907 Men der skal komme Dage, da Brudgommen bliver tagen fra dem, da skulle de faste på den Dag. | 1819 20. Men de Dage skulle komme, da Brudgommen skal tages fra dem, og da skulle de faste i de Dage. | 1647 Men de dage skulle komme / naar Brudgommen skal tagis fra dem / Oc da skulle de faste i de dage. | |
norsk 1930 20 Men de dager skal komme da brudgommen blir tatt fra dem, og da skal de faste, på den dag. | Bibelen Guds Ord Men dager skal komme da brudgommen blir tatt bort fra dem. Da skal de faste - i de dager. | King James version But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. |
2:14 - 22 DA 272-80 info |