Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 2, 23


Den Nye Aftale
På en sabbat var Jesus og hans disciple på vej igennem en kornmark, og disciplene begyndte at plukke af kornet langs vejen.
1992
På en sabbat kom Jesus forbi nogle kornmarker og undervejs begyndte hans disciple at plukke aks.
1948
Og det skete, at han på sabbaten vandrede igennem en kornmark, og hans disciple gav sig til at plukke aks, mens de gik.
Seidelin
Det hændte sig, at Jesus en sabbat gik gennem en kornmark, og hans disciple gav sig til at gnide kerner ud af aks, som de plukkede langs stien.
kjv dk
Og det skete, at han gik gennem kornmarkerne på sabbatsdagen; og hans disciple begyndte, mens de gik, at plukke kornet’s øre.
1907
Og det skete, at han vandrede på Sabbaten igennem en Sædemark, og hans Disciple begyndte, imedens de gik, at plukke Aks.
1819
23. Og det begav sig, at han vandrede paa Sabbaten gennem Sæden, og hans Disciple begyndte, idet de gik, at plukke Ax.
1647
Oc det begaf sig / ad hand vandrede om Sabbatherne igiennem Sæden / oc hans Disciple begynte / i det de ginge / ad plocke Ax.
norsk 1930
23 Og det skjedde at han gikk igjennem en aker på sabbaten, og hans disipler begynte å plukke aks mens de gikk der.
Bibelen Guds Ord
Nå skjedde det at Han gikk gjennom kornåkrene på sabbaten. Og mens de gikk der, begynte disiplene Hans å plukke aksene av kornet.
King James version
And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.

svenske vers      


2:23 PP 531
2:23 - 26 3SM 106.4
2:23 - 28 DA 281-9   info