Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Tredje Mosebog 23, 43


1992
for at de kommende slægter kan vide, at jeg lod israelitterne bo i løvhytter, da jeg førte dem ud af Egypten. Jeg er Herren jeres Gud!
1931
for at eders efterkommere kan vide, at jeg lod israeliterne bo i løvhytter, da jeg førte dem ud af Ægypten. Jeg er Herren eders Gud!
1871
på det eders Efterkommere skulle vide, at jeg lod Israels Børn bo i Hytter, der jeg udførte dem af Ægyptens Land; jeg er Herren eders Gud.
1647
Ad eders Efterkommere skulle vide / ad jeg lod Jsraels Børn boe i Pauluner / der jeg førde dem af Ægypti Land / Jeg er HErren eders Gud.
norsk 1930
43 forat eders efterkommere skal vite at jeg lot Israels barn bo i løvhytter da jeg førte dem ut av Egyptens land; jeg er Herren eders Gud.
Bibelen Guds Ord
for at etterkommerne deres skal kjenne at Jeg lot Israels barn bo i løvhytter da Jeg førte dem ut fra landet Egypt. Jeg er Herren deres Gud."
King James version
That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

svenske vers