Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 2, 25 |
Den Nye Aftale Jesus svarede: »Har I aldrig læst hvad David gjorde dengang han og hans mænd var blevet sultne og ikke havde noget at spise? | 1992 Så sagde han til dem: »Har I aldrig læst, hvad David gjorde, da hans mænd manglede mad og blev sultne, | 1948 Og han siger til dem: »Har I aldrig læst, hvad David gjorde, da han og hans ledsagere kom i nød og blev sultne? | |
Seidelin Jesus svarer: 'Har I aldrig læst, hvad David gjorde, da han var i nød og sultede, han og hans mænd? Hvordan de gik ind i Guds hus | kjv dk Og han sagde til dem, Har I aldrig læst hvad David gjorde, da han havde behov, og var sulten, han, og de der var hos ham? | ||
1907 Og han siger til dem "Have I aldrig læst, hvad David gjorde, da han kom i Nød og blev hungrig, han selv og de, som vare med ham? | 1819 25. Og han sagde til dem: have I aldrig læst hvad David gjorde, der han havde det behov, og selv hungrede og de som vare med ham? | 1647 Oc hand sagde til dem / Hafve I ingen tjd læst hvad David giorde / der hand hafde det behof / oc hand hungrede / oc de (som vare) med hannem? | |
norsk 1930 25 Og han sa til dem: Har I aldri lest hvad David gjorde da han var i nød og sultet, han selv og de som var med ham, | Bibelen Guds Ord Men Han sa til dem: "Har dere aldri lest hva David gjorde da han var i nød og ble sulten, både han selv og de som var med ham: | King James version And he said unto them, Have ye never read what David did, when he had need, and was an hungred, he, and they that were with him? |
2:23 - 26 3SM 106.4 2:23 - 28 DA 281-9 info |