Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 3, 2


Den Nye Aftale
Alle fulgte Jesus med øjnene for at se om han ville helbrede manden mens det var sabbat, så de havde noget at anklage ham for.
1992
Og de holdt øje med, og Jesus ville helbrede ham på sabbatten, så de kunne anklage ham.
1948
Og de holdt øje med ham, om han ville helbrede ham på sabbaten for at få noget at anklage ham for.
Seidelin
og nu lurede de på, om han ville helbrede ham på sabbaten, for de ville rejse sag imod ham.
kjv dk
Og de lagde mærke til ham, om han ville helbrede ham på sabbatsdagen; så de måtte anklage ham.
1907
Og de toge Vare på ham, om han vilde helbrede ham på Sabbaten, for at de kunde anklage ham.
1819
2. Og de toge vare paa ham, om han vilde helbrede ham paa sabbaten, paa det de kunde anklage ham.
1647
Oc de toge vare paa hannem paa Sabbathen: Paa det de kunde klage paa hannem.
norsk 1930
2 Og de lurte på ham, om han vilde helbrede ham på sabbaten, forat de kunde føre klagemål imot ham.
Bibelen Guds Ord
De fulgte nøye med Ham for å se om Han ville helbrede ham på sabbaten, slik at de kunne anklage Ham.
King James version
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.

svenske vers      


3:1 - 5 DA 286-9; 3SM 259.2
3:1 - 6 3SM 106.3   info