Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Tredje Mosebog 25, 46


1992
og I kan lade dem gå i arv til jeres børn efter jer, når de skal arve ejendom; dem kan I for altid bruge til trællearbejde. Men jeres landsmænd, israelitterne, må I ikke underkue med vold.
1931
og dem må I lade gå i arv og eje til eders børn efter eder; dem må I bruge som trælle på livstid; men over israeliterne, eders brødre, må du ikke bruge din magt med hårdhed, broder over broder.
1871
Og dem skulle I arvelig beholde for eders Børn efter eder, at de kunne eje dem til en Ejendom, de skulle tjene eder evindelig; men over eders Brødre af Israels Børn skal den ene ikke strengelig regere over den anden.
1647
Oc de skulle vorde eder til Eyendom: Oc dem skulle J arfveligen beholde for eders Bøfter eder / til ævig Eyendom / dem som J lade være ævige Trælle : Men ofver eders Brødre / Jsraels Børn / skal den eene icke strengeligen regere ofver den anden.
norsk 1930
46 og I kan efterlate dem som arv til eders barn efter eder, så de kan ha dem til eiendom; I kan for all tid bruke dem som træler. Men over eders brødre, Israels barn, skal du ikke herske med hårdhet, bror over bror.
Bibelen Guds Ord
Dere kan overdra dem som arv for deres barn etter dere, så de kan arve dem som en eiendom. De skal være deres slaver for alltid. Men når det gjelder deres brødre Israels barn, så skal du ikke herske hensynsløst over din bror.
King James version
And ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession; they shall be your bondmen for ever: but over your brethren the children of Israel, ye shall not rule one over another with rigour.

svenske vers