Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Tredje Mosebog 26, 43


1992
Men først skal landet forlades af dem og have erstatning for sine sabbatter, mens det ligger øde hen, befriet for dem; og de skal betale af på deres skyld, netop fordi de forkastede mine retsregler og vragede mine love.
1931
Men først må landet forlades af dem og have sine sabbater godtgjort, medens det ligger øde og forladt af dem, og de skal undgælde for deres skyld, fordi, ja, fordi de lod hånt om mine lovbud og væmmedes ved mine anordninger.
1871
Men Landet skal forlades af dem og få nok i sine Sabbater, medens det er øde for dem, og de skulle finde sig i deres Misgernings Straf, fordi, ja fordi de foragtede mine Bud og deres Sjæl væmmedes ved mine Skikke.
1647
Oc Landet skal forladis af dem / oc hafve behagelighed i sine Sabbather /oden stund det ligger øde for dem: oc de skulle behage ders Misgierningers Straf / fordi / ja fordi de foractede mjn Ræt / oc deres Siele vemmedis ved mjn Skick.
norsk 1930
43 Men landet skal først være forlatt av dem og gjøre fyldest for sine sabbatsår, mens det ligger øde og forlatt av dem, og de skal bøte for sin misgjerning, efterdi de foraktet mine lover og forkastet mine bud.
Bibelen Guds Ord
Men først skal landet ligge forlatt av dem, og det skal få nyte sine sabbater mens det ligger øde uten dem. De skal erkjenne sin skyld, fordi, ja fordi de forkastet Mine dommer, og deres sjel hadde avsky for Mine lover.
King James version
The land also shall be left of them, and shall enjoy her sabbaths, while she lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity: because, even because they despised my judgments, and because their soul abhorred my statutes.

svenske vers