Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 3, 21


Den Nye Aftale
Hans familie havde hørt hvad der foregik, og de tog hen for at få fat på ham. Efter deres mening var Jesus gået fra forstanden.
1992
Og da hans slægtninge hørte det, gik de hen for at få fat i ham, for de mente, at han var ude af sig selv.
1948
Og da hans nærmeste hørte det, gik de ud for at få fat på ham; thi de sagde: »Han er ude af sig selv.«
Seidelin
Jesu nærmeste hørte om det og gik derhen for at få fat på ham. De sagde: 'Han er helt ude af det!'
kjv dk
Og da hans venner hørte om det, gik de ud for at få fast i ham: for de sagde, Han er ved siden af sigselv.
1907
Og da hans nærmeste hørte det, gik de ud for at drage ham til sig thi de sagde: "Han er ude af sig selv."
1819
21. Og de, som vare omkring ham, hørte det, gik de ud for at drage ham til sig; thi de sagde: han er afmægtig.
1647
Oc der de / som rørde hannem paa / hørde det / da ginge de ud / ad holde hannem / Thi de sagde / Hand er forryct.
norsk 1930
21 Og da hans nærmeste fikk høre om det, gikk de hjemmefra for å få fatt på ham; for de sa: Han er fra sig selv.
Bibelen Guds Ord
Men da Hans nærmeste hørte om dette, gikk de ut for å få tak i Ham, for de sa: "Han er fra forstanden."
King James version
And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.

svenske vers