Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Fjerde Mosebog 3, 13


1992
For alle førstefødte er mine; dengang jeg dræbte alle førstefødte i Egypten, helligede jeg mig alle førstefødte i Israel, både mennesker og dyr; migtilhører de. Jeg er Herren!"
1931
thi mig tilhører alt det førstefødte. Dengang jeg dræbte alt det førstefødte i Ægypten, helligede jeg mig alt det førstefødte i Israel, både af mennesker og dyr; mig Herren skal de tilhøre.
1871
Thi alt førstefødt hører mig til, på den Dag jeg slog alt førstefødt i Ægyptens Land, helligede jeg mig alt førstefødt i Israel af Mennesker og Dyr; de skulle høre mig til, jeg er Herren.
1647
Thi alt det Førstefødde blef mit paa den dag / jeg ihielsloo alt det Førstefødde i Ægypti Land / da helligede jeg mig alt det Førstefødde i Jsrael / baade af Meenigsken oc Qveg / de skulde høre mig til / Jeg (re) HErren.
norsk 1930
13 For mig hører alt førstefødt til; den dag jeg slo alt førstefødt i Egyptens land, helliget jeg mig alt som førstefødt er i Israel, både folk og fe; de skal høre mig til, mig, Herren.
Bibelen Guds Ord
For alle førstefødte tilhører Meg. Den dagen da Jeg slo alt førstefødt i landet Egypt, helliget Jeg alt førstefødt i Israel for Meg Selv, både av mennesker og dyr. De skal være Mine. Jeg er Herren."
King James version
Because all the firstborn are mine; for on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and beast: mine shall they be: I am the LORD.

svenske vers