Forrige vers Næste vers |
Fjerde Mosebog 3, 13 |
1992 For alle førstefødte er mine; dengang jeg dræbte alle førstefødte i Egypten, helligede jeg mig alle førstefødte i Israel, både mennesker og dyr; migtilhører de. Jeg er Herren!" | 1931 thi mig tilhører alt det førstefødte. Dengang jeg dræbte alt det førstefødte i Ægypten, helligede jeg mig alt det førstefødte i Israel, både af mennesker og dyr; mig Herren skal de tilhøre. | ||
1871 Thi alt førstefødt hører mig til, på den Dag jeg slog alt førstefødt i Ægyptens Land, helligede jeg mig alt førstefødt i Israel af Mennesker og Dyr; de skulle høre mig til, jeg er Herren. | 1647 Thi alt det Førstefødde blef mit paa den dag / jeg ihielsloo alt det Førstefødde i Ægypti Land / da helligede jeg mig alt det Førstefødde i Jsrael / baade af Meenigsken oc Qveg / de skulde høre mig til / Jeg (re) HErren. | ||
norsk 1930 13 For mig hører alt førstefødt til; den dag jeg slo alt førstefødt i Egyptens land, helliget jeg mig alt som førstefødt er i Israel, både folk og fe; de skal høre mig til, mig, Herren. | Bibelen Guds Ord For alle førstefødte tilhører Meg. Den dagen da Jeg slo alt førstefødt i landet Egypt, helliget Jeg alt førstefødt i Israel for Meg Selv, både av mennesker og dyr. De skal være Mine. Jeg er Herren." | King James version Because all the firstborn are mine; for on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and beast: mine shall they be: I am the LORD. |