Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 3, 25 |
Den Nye Aftale og hvis medlemmerne i en familie bekriger hinanden, bliver familien ødelagt. | 1992 Og hvis et hus er kommet i splid med sig selv, så kan det hus ikke bestå. | 1948 Og hvis et hjem er kommet i splid med sig selv, vil det hjem ikke kunne bestå. | |
Seidelin og hvis en slægt kommer i strid med sig selv, kan den ikke bestå som slægt. | kjv dk Og hvis et hus er splittet imod detselv, kan det hus ikke stå. | ||
1907 Og dersom et Hus er kommet i Splid med sig selv, vil samme Hus ikke kunne bestå. | 1819 25. Og dersom et huus bliver splidagtigt med sig selv, kan samme Huus ikke bestaae. | 1647 Oc naar som et Huus blifver splidactigt imod sig self / da kand samme Huus icke blifve bestandigt. | |
norsk 1930 25 og om et hus kommer i strid med sig selv, kan dette hus ikke bli stående. | Bibelen Guds Ord Og hvis et hus er kommet i strid med seg selv, kan ikke det huset bli stående. | King James version And if a house be divided against itself, that house cannot stand. |
3:22 - 30 DA 321-5; 1SM 142-3 3:24, 25 1MCP 39.3 3:25 1SM 123; 5T 244 info |