Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 3, 28


Den Nye Aftale
Hør hvad jeg siger: Mennesker kan få tilgivelse for alt, også blasfemi, uanset hvem de håner.
1992
Sandelig siger jeg jer: Alt skal tilgives menneskenes børn, forsyndelser og bespottelser, hvor meget de end spotter.
1948
Sandelig siger jeg eder: alt skal tilgives menneskenes børn, synder og bespottelser, hvor meget de end spotter;
Seidelin
Det siger jeg jer, alt kan mennesker få tilgivelse for, synder og forhånelser, uanset hvor grove de er.
kjv dk
Sandelig siger jeg til jer, Alle synder skal blive tilgivet sønnerne af mænd, og gudsbespottelser hvorved de skal spotte:
1907
Sandelig, siger jeg eder, alle Ting skulle forlades Menneskenes Børn, Synder og Bespottelser, hvor store Bespottelser de end tale;
1819
28. Sandelig siger jeg Eder: alle Synder kunne forlades Menneskens Børn, ogsaa Bespottelser, hvor store Bespottelser de end tale;
1647
Sandelig / jeg siger eder / Ad alle Synder skulle forlades Menniskens Børn / ocsaa bespottelser / hvor meget de ocsaa bespottelig tale.
norsk 1930
28 Sannelig sier jeg eder: Alle synder skal bli menneskenes barn forlatt, og alle bespottelser som de taler;
Bibelen Guds Ord
Sannelig sier Jeg dere: Alle synder og enhver bespottelse de uttaler, skal bli tilgitt menneskenes barn.
King James version
Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:

svenske vers      


3:22 - 30 DA 321-5; 1SM 142-3
3:28, 29 5BC 1092-3   info