Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 3, 29 |
Den Nye Aftale Men hvis nogen håner Helligånden, vil de aldrig nogensinde få tilgivelse; de vil være skyldige i al evighed. « | 1992 Men den, der spotter Helligånden, får aldrig i evighed tilgivelse, men er skyldig i en evig synd.« | 1948 men den, som taler bespotteligt imod Helligånden, får i al evighed ingen tilgivelse, men er skyldig i en evig synd.« | |
Seidelin Men den, som forhåner Helligånden, han får i al evighed ikke tilgivelse, han er skyldig for tid og evighed.' | kjv dk Men han der skal spotte imod den Hellige Ånd her aldrig tilgivelse, men er i fare for evig forbandelse: | ||
1907 men den. som taler bespotteligt imod den Helligånd, har evinde? ligt ingen Forladelse, men skal være skyldig i en evig Synd." | 1819 29. men hvo som taler bespottelig mod den Hellig Aand, har ingen forladelse evindelig, men er skyldig til en evig Dom. | 1647 Men hvo som taler bespottelig paa den Hellig-Aand / hand hafver ingen Forladelse ævindelig / men er skyldig til den ævige Dom. | |
norsk 1930 29 men den som taler bespottelig mot den Hellige Ånd, han får i all evighet ikke forlatelse, men er skyldig i en evig synd - | Bibelen Guds Ord Men den som spotter Den Hellige Ånd, får aldri tilgivelse, men blir skyldig til evig dom." | King James version But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: |
3:22 - 30 DA 321-5; 1SM 142-3 3:28, 29 5BC 1092-3 info |