Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 3, 31


Den Nye Aftale
Så kom hans mor og søskende derhen. De blev stående udenfor og sendte bud ind efter ham.
1992
Så kom Jesu mor og hans brødre, og de sendte nogle ind til ham for at hente ham, men selv blev de stående udenfor.
1948
Og hans moder og hans brødre kommer, og de stod udenfor og sendte bud ind til ham for at kalde ham ud.
Seidelin
Jesu mor og hans brødre kommer til, og de stod udenfor og sendte bud ind og bad ham komme.
kjv dk
Der kom da hans brødre og hans mor, og efter at ha’ stået udenfor, sendte bud efter ham, og kaldte på ham.
1907
Og hans Moder,og hans Brødre komme, og de stode udenfor og sendte Bud ind til ham og lode ham kalde.
1819
31. Da kom hans Brødre og Moder, og stode udenfor og sendte til ham og lode ham kalde.
1647
Hvorfor hans Brødre oc Moder komme / oc stode uden for / sende Bud til hannem / oc lode hannem kalde /
norsk 1930
31 Så kom hans mor og hans brødre, og de stod utenfor og sendte bud til ham og bad ham komme ut.
Bibelen Guds Ord
Da kom Hans brødre og Hans mor. De stod utenfor og sendte bud på Ham.
King James version
There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him.

svenske vers      


3:31 - 35 DA 321, 325-7; MH 55   info