Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 3, 31 |
Den Nye Aftale Så kom hans mor og søskende derhen. De blev stående udenfor og sendte bud ind efter ham. | 1992 Så kom Jesu mor og hans brødre, og de sendte nogle ind til ham for at hente ham, men selv blev de stående udenfor. | 1948 Og hans moder og hans brødre kommer, og de stod udenfor og sendte bud ind til ham for at kalde ham ud. | |
Seidelin Jesu mor og hans brødre kommer til, og de stod udenfor og sendte bud ind og bad ham komme. | kjv dk Der kom da hans brødre og hans mor, og efter at ha’ stået udenfor, sendte bud efter ham, og kaldte på ham. | ||
1907 Og hans Moder,og hans Brødre komme, og de stode udenfor og sendte Bud ind til ham og lode ham kalde. | 1819 31. Da kom hans Brødre og Moder, og stode udenfor og sendte til ham og lode ham kalde. | 1647 Hvorfor hans Brødre oc Moder komme / oc stode uden for / sende Bud til hannem / oc lode hannem kalde / | |
norsk 1930 31 Så kom hans mor og hans brødre, og de stod utenfor og sendte bud til ham og bad ham komme ut. | Bibelen Guds Ord Da kom Hans brødre og Hans mor. De stod utenfor og sendte bud på Ham. | King James version There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him. |
3:31 - 35 DA 321, 325-7; MH 55 info |