Forrige vers Næste vers |
Fjerde Mosebog 5, 15 |
1992 så skal manden føre sin hustru til præsten. Som offergave for hende skal han medbringe en tiendedel efa bygmel, som han ikke må hælde olie over og ikke komme røgelse på; det er et skinsygeoffer, et erindringsoffer, der skal gøre Gud opmærksompå skylden. | 1931 så skal manden bringe sin hustru til præsten og medbringe som offergave for hende en tiendedel efa bygmel; han må hverken hælde olie over eller komme røgelse på, thi ,det er et skinsyge afgrødeoffer, et minde afgrødeoffer, der skal minde om brøde. | ||
1871 Da skal Manden føre sin Hustru til Præsten og fremføre som hendes Offer for hende en Tiendepart af en Efa Bygmel; han skal ikke øse Olie derpå, ej heller lægge Virak dertil, thi det er et Nidkærheds Madoffer, et Ihukommelses Madoffer, som gør, at Misgerning ihukommes. | 1647 Da skal Manden lede sin Hustru til Præsten / oc frembære hendis Ofre for hende / tn tjende part af en Pha Bygmeel: Hand skal ingen Olie lade der paa / ey hellre legge Røgelse der paa / thi det er et Njdkierheds Offre / et almindelsis Offre / som kommer Misgierning ihu. | ||
norsk 1930 15 da skal mannen ta sin hustru med sig til presten og som offer for henne ha med tiendedelen av en efa byggmel; men han skal ikke helle olje på det, heller ikke legge virak på det; for det er et skinnsyke-matoffer, et ihukommelses-matoffer, som skal minne om en brøde. | Bibelen Guds Ord da skal mannen ta sin hustru med seg til presten. Han skal føre fram den offergaven som kreves for henne, en tiendedel av en efa byggmel. Han skal ikke helle olje på det, og ikke legge røkelse på det, for det er et grødeoffer for sjalusi, et offer til påminnelse, som gir påminnelse om en misgjerning. | King James version Then shall the man bring his wife unto the priest, and he shall bring her offering for her, the tenth part of an ephah of barley meal; he shall pour no oil upon it, nor put frankincense thereon; for it is an offering of jealousy, an offering of memorial, bringing iniquity to remembrance. |