Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Fjerde Mosebog 5, 19


1992
Præsten skal så tage kvinden i ed og sige til hende: "Hvis der ikke er nogen, der har haft samleje med dig, og du ikke er kommet på afveje, så du, en gift kvinde, er blevet uren, så vil dette bitterhedens vand, der bringer forbandelse, ikke skade dig.
1931
Derpå skal præsten besværge kvinden og sige til hende: »Hvis ingen har haft samleje med dig, hvis du ikke har forset dig imod din mand og besmittet dig, så skal dette den bitre vandes forbandelsesvand ikke skade dig.
1871
Og Præsten skal besværge hende og sige til Kvinden: Dersom ingen Mand har ligget hos dig, og dersom du ikke har unddraget dig fra at være under din Mand, så du er bleven uren, da vær uskadt af dette beske Vand, som gør Forbandelse.
1647
Oc Præsten skal besvære hende / oc sige til Qvinden / hafver ingen Mand liggit hos dig / oc est du icke løben fra djn Mand / ad besmittis / da vær frj for disse beeske forbande Vand.
norsk 1930
19 Så skal presten ta kvinnen i ed og si til henne: Så sant ingen har ligget hos dig, og så sant du ikke har vært utro mot din mann og latt dig vanære, så skal du intet mén ha av dette bitterhetens vann som volder forbannelse.
Bibelen Guds Ord
Presten skal få henne til å sverge, og han skal si til kvinnen: "Hvis ingen annen mann har ligget med deg, og hvis du ikke har gått på avveier og gjort deg uren, du som tilhører din egen mann, da skal du gå klar av dette bitre vannet som bringer forbannelse.
King James version
And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone aside to uncleanness with another instead of thy husband, be thou free from this bitter water that causeth the curse:

svenske vers