Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 4, 11 |
Den Nye Aftale »I får hemmeligheden ved Guds rige direkte at vide, « svarede han. »Men de andre, der er udenfor, skal have det alt sammen gennem lignelser | 1992 Og han svarede dem: »Til jer er Guds riges hemmelighed givet, men til dem udenfor kommer alt i lignelser, | 1948 Og han sagde til dem: »Jer er Guds riges hemmelighed givet; men de, som er udenfor, får det alt sammen gennem lignelser, | |
Seidelin Og han sagde til dem: 'Jer er Gudsrigets hemmelighed givet, men til dem udenfor bliver alt givet i lignelser, | kjv dk Og han sagde til dem, Til jer er det givet at kende mysteriet om Gud’s kongedømme: men for dem der er udenfor, er alle disse ting gjort i billeder. | ||
1907 Og han sagde til dem: "Eder er Guds Riges Hemmelighed givet; men dem, som ere udenfor, meddeles alt ved Lignelser, | 1819 11. Og han sagde til dem: Eder er det givet, at vide Guds Riges Hemmelighed; med dem, som ere udenfor, meddeles Alt ved Lignelser; | 1647 Oc hand sagde til dem / Det er eder gifvet / ad vide Guds Rigis Hemmelighed: Men dem der uden for / vederfaris det altsammen ved Lignelser: | |
norsk 1930 11 Og han sa til dem: Eder er Guds rikes hemmelighet gitt, men til hine som er utenfor, sies det alt sammen i lignelser, | Bibelen Guds Ord Og Han sa til dem: "Dere er det gitt å kjenne Guds rikes hemmelighet. Men til dem som er utenfor, kommer alt i lignelser, | King James version And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables: |
4:3 - 20 CME 43 info |