Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 4, 12


Den Nye Aftale
for at de skal se uden at indse, høre uden at forstå så de ikke omvender sig og får tilgivelse.
1992
for at de skal se og se, men intet forstå, de skal høre og høre, men intet fatte, for at de ikke skal vende om og få tilgivelse.«
1948
for at de skal se og se og dog intet øjne og høre og høre og dog intet fatte, så de ikke omvender sig og får tilgivelse.«
Seidelin
så de Seende ser og ikke sanser, hørende hører og ikke fatter, aldrig vender om og finder tilgivelse.
kjv dk
Så efter at ha’ set må de se, og ikke opfatte; og efter at ha’ hørt må de høre, og ikke forstå; for ikke at de på noget tidspunkt skulle blive omvendt, og deres synder skulle blive tilgivet dem.
1907
for at de, skønt seende, skulle se og ikke indse og, skønt hørende, skulle høre og ikke forstå, for at de ikke skulle omvende sig og få Forladelse"
1819
12. at de see med øinene, og ikke skjønne, og høre med ørene, og ikke forstaae; at de ingenlunde omvende sig, og Synderne forlades dem.
1647
Paa det / de skullle seendes see / oc icke vide / oc hørendes høre / oc icke forstaae: Ad de skullle icke een gang omvende sig / oc Synderne maatte forlades dem.
norsk 1930
12 forat de skal se og se og ikke skjelne, og høre og høre og ikke forstå, forat de ikke skal omvende sig og få forlatelse.
Bibelen Guds Ord
for at Når de ser, ser de, men skjelner ikke, og når de hører, hører de, men forstår ikke, for at de ikke skal omvende seg og deres synder bli dem tilgitt."
King James version
That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.

svenske vers      


4:3 - 20 CME 43   info