Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 4, 24


Den Nye Aftale
Det målebæger I måler med, vil blive brugt til jer selv – og der vil endda være top på. Jo mere I gør for at forstå det jeg siger, jo mere får I ud af det.
1992
Og han sagde til dem: Mærk jer, hvad I hører! Det mål, I måler med, skal I selv få tilmålt med, ja, I skal få i overmål.
1948
Og han sagde til dem: »Agt på, hvad I hører! Det mål, I måler med, med det skal I selv få tilmålt, ja, I skal få tilgift.
Seidelin
Jesus sagde til dem: 'Læg mærke til, hvad I nu hører: Som I udmåler, skal I få tilmålt, og I skal få topmål.
kjv dk
Og han sagde til dem, Pas på med hvad I hører: med det mål I vejer, det skal blive tilmålt til jer: og for jer der hører skal mere blive givet.
1907
Og han sagde til dem: "Agter på, hvad I høre! Med hvad Mål I måle, skal der tilmåles eder, og der skal gives eder end mere.
1819
24. Og han sagde til dem: agter paa, hvad I høre: med hvad Maade I maale, skal Eder maales, og Eder som høre, skal end gives Mere.
1647
Oc hand sagde til dem / Seer til / hvad I høre: Med hvad Maade I maale / skal eder maalis / oc mand skal end gifve eder til / j som dette høre.
norsk 1930
24 Og han sa til dem: Akt på hvad I hører! Med det samme mål som I måler med, skal eder måles igjen, og enn mere skal gis eder.
Bibelen Guds Ord
Så sa Han til dem: "Vær forsiktige med hva dere hører. Det samme mål dere selv bruker, skal det også måles opp med for dere selv, og til dere som hører, skal det bli gitt mer.
King James version
And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.

svenske vers      


4:24 2SM 79; 5T 694   info