Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 5, 31


Den Nye Aftale
Det er sagt at hvis en mand vil skilles fra sin kone, skal han give hende et skilsmissebrev.
1992
Der er sagt: »Den, der skiller sig fra sin hustru, skal give hende et skilsmissebrev.«
1948
Der er sagt: »Den, som skiller sig fra sin hustru, skal give hende et skilsmissebrev.«
Seidelin
Der er sagt: "Den, som vil af med sin hustru, skal give hende skilsmissebevis."
kjv dk
Det er blevet sagt, Hvemsomhelst der skal skille sig fra hans hustru, lad ham give hende et skilsmissebrev:
1907
Og der er sagt: Den, som skiller sig fra sin Hustru, skal give hende et Skilsmissebrev.
1819
31. Der er sagt, at hvo som skiller sig fra sin hustru, skal give hende et Skilsmissebrev.
1647
. Der er oc sagt / ad hvo som skiller sig af med sin Hustru / hand skal gifve hende et skilsmaals Bref.
norsk 1930
31 Det er sagt: Den som skiller sig fra sin hustru, skal gi henne skilsmissebrev.
Bibelen Guds Ord
Videre er det sagt: "Den som skiller seg fra sin hustru, skal gi henne et skilsmissebrev."
King James version
It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement:

svenske vers      


5 AH 423; DA 298-314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PP 373; PM 302.2; 2SM 29; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; UL 284.2
5:27 - 32 TSB 201.3
5:31, 32 AH 341-2, 344-5; TSB 68.2   info