Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 4, 31 |
Den Nye Aftale »Sennepsfrøet er et godt billede. Når det bliver sået i jorden, er det det mindste af alle frø, | 1992 Det er ligesom et sennepsfrø: Når det kommer i jorden, er det mindre end alle andre frø på jorden, | 1948 Det er som et sennepsfrø; når det lægges i jorden, er det mindre end alt andet frø på jorden, | |
Seidelin Det er som et sennepsfrø. Det er mindre end alt andet frø på Jorden, | kjv dk Det er et korn af sennepsfrø, som, når det er så’et i jorden, er ringere end alle de frø der er på jorden: | ||
1907 Det er som et Sennepskorn, som, når det sås i Jorden, er mindre end alt andet Frø på Jorden, | 1819 31. Det er som med Senepskornet, hvilket, naar det saaes i Jorden er mindre end alt andet Frø paa jorden; | 1647 LIge som et Seneps korn / naar det blifver saaet i Jorden / da er det mindst iblant all Sæd paa Jorden: | |
norsk 1930 31 Det er likesom sennepskornet, som er mindre enn alt annet frø på jorden når det såes i jorden; | Bibelen Guds Ord Det er som sennepsfrøet, som er mindre enn alle andre frø på jorden når det blir sådd i jorden. | King James version It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth: |
4:26 - 32 CME 43 4:30 - 32 COL 76-9 4:31, 32 RV COL 76 info |