Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 4, 34


Den Nye Aftale
Han brugte altid lignelser, og kun når han var alene sammen med disciplene, forklarede han hvordan det alt sammen skulle forstås.
1992
han talte ikke til dem undtagen i lignelser, men når de var alene, forklarede han det hele for sine disciple.
1948
Men uden lignelse talte han ikke til dem; kun for sine disciple udlagde han det alt sammen, når de var alene.
Seidelin
Han talte kun til dem i lignelser, men J1 når han var alene med disciplene, udlagde han det hele.
kjv dk
Men uden et billede talte han ikke til dem: og når de var alene, udlagde han alle tingene for hans disciple.
1907
Men uden Lignelse talte han ikke til dem; men i Enerum udlagde han det alt sammen for sine Disciple.
1819
34. Men uden Lignelse talede han ikke til dem; men i Eenrum udlagde han sine Disciple det altsammen.
1647
Men uden Lignelse talde hand icke til dem: Men i særdelished udlagde hand sine Disciple det altsammen.
norsk 1930
34 og uten lignelse talte han ikke til dem; men i enrum utla han alt sammen for sine disipler.
Bibelen Guds Ord
Men Han talte ikke til dem uten å bruke lignelser. Når Han var alene med disiplene Sine, forklarte Han dem alt.
King James version
But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples.

svenske vers