Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Fjerde Mosebog 18, 7


1992
Men du og dine sønner skal forrette jeres præstetjeneste i alt, hvad der har med alteret at gøre og med det, der er inde bag forhænget; I skal udføre selve tjenesten. Jeg giver jer præstetjenesten som gave; men den uindviede, der kommer nær, skal lide døden!"
1931
Men du tillige med dine sønner skal tage vare på eders præstegerning i alt, hvad der angår alteret og det, der er inden for forhænget, og udføre arbejdet derved. Som en gave skænker jeg eder præstedømmet; men enhver lægmand, der trænger sig ind deri, skal lide døden.
1871
Men du, og dine Sønner med dig, skulle tage Vare på eders, Præstedømme, i al den Gerning, som hører til Alteret og inden for Forhænget, og I skulle tjene der; jeg giver eder eders Præstedømme som Tjeneste, der er en Gave; men den uvedkommende, som nærmer sig, skal dødes.
1647
Men du oc djne SØnner med ding / skulle tage vare paa eders PræsteEmbede / i alt det som hører til Alteret / oc inden for Forfænget / oc J skulle tiene der / Jeg vil gifve (eder) eders Præstedømme til Embedet / for en Gafve : Oc holder nogen Fremmed sig der til / da skal hand døø.
norsk 1930
7 Men du og dine sønner skal ta vare på eders prestetjeneste i alt som vedkommer alteret og gjerningen innenfor forhenget, og utføre tjenesten. Jeg gir eder eders prestetjeneste som en gave; men den fremmede som kommer nær til, skal late livet.
Bibelen Guds Ord
Derfor skal du og dine sønner sammen med deg, når dere gjør tjeneste som prester, ha ansvar for alt ved alteret og innenfor forhenget. Det er dere som skal utføre selve arbeidet. Jeg gir dere prestetjenesten som en gave til å tjene med. Men en fremmed som kommer i nærheten, skal dø."
King James version
Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priest's office for every thing of the altar, and within the veil; and ye shall serve: I have given your priest's office unto you as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.

svenske vers