Forrige vers Næste vers |
Fjerde Mosebog 21, 13 |
1992 Derfra brød de op og slog lejr i ørkenen på den anden side af Arnonfloden, som kommer fra amoritternes område. Arnon er grænsen mellem moabitterne og amoritterne. | 1931 Derfra brød de op og slog lejr i ørkenen hinsides Arnon, som udspringer på amoriternes område, thi Arnon var Moabs grænse mod Amoriterne. | ||
1871 Derfra rejste de og; lejrede sig på denne Side Arnon, som er i Ørken, og som går ud fra Amoriternes Landemærke; thi Arnon var Moabs Landemærke imellem Moab og imellem Amoriterne. | 1647 De droge der fra oc leyrede dem der ofver Arnon / som (ligger) i Ørcken / som gaar ud fra de Amoritters Landemercke / thi Arnon er Moabs Landemercke / imedlem Moab oc de Amoriter. | ||
norsk 1930 13 Derfra brøt de op og leiret sig på hin side Arnon, som går gjennem ørkenen og kommer fra amorittenes land; for Arnon er grensen mellem Moab og amorittene. | Bibelen Guds Ord Så brøt de opp derfra og slo leir på den andre siden av Arnon, som går gjennom ørkenen som strekker seg fra grensen til amorittene. For Arnon danner grensen til Moab, mellom Moab og amorittene. | King James version From thence they removed, and pitched on the other side of Arnon, which is in the wilderness that cometh out of the coasts of the Amorites: for Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites. |