Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 5, 12


Den Nye Aftale
»Send os over i svinene så vi kan være i dem i stedet, « bad dæmonerne.
1992
og dæmonerne bad ham: »Send os over i svinene, så vi kan fare ind i dem.«
1948
Da bad de ham og sagde: »Send os hen til svinene, så vi kan fare i dem.«
Seidelin
og dæmonerne sagde bedende: 'Send os i svinene, så vi kan få et sted at være.'
kjv dk
Og alle djævlene bønfaldte ham, og siger, Send os ind i svinene, så vi må gå ind i dem.
1907
og de bade ham og sagde: "Send os i Svinene, så vi må fare i dem."
1819
12. og alle de Djævle bade ham og sagde: send og i Svinene, at vi maae fare i dem.
1647
Oc alle de Diefle bade hannem / oc sagde / Lad os fare i Svinene / ad vi mue komme ind i dennem.
norsk 1930
12 Og de bad ham: Send oss inn i svinene, så vi kan fare i dem!
Bibelen Guds Ord
Og alle demonene bad Ham og sa: "Send oss til grisene, så vi kan fare inn i dem."
King James version
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.

svenske vers      


5:1 - 20 DA 337-41, 404; GC 514-5; MH 95-9; 1SM 83   info