Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Fjerde Mosebog 22, 4


1992
og sagde til Midjans ældste: "Nu vil hele den sværm slikke landet omkring os i sig, på samme måde som okser slikker markens græs i sig." Balak, Sippors søn, var dengang konge over Moab.
1931
Dasagde Moab til midjaniternes ældste: »Nu vil denne menneskemasse opæde alt, hvad der er rundt omkring os, som okserne opæder græsset på marken!« På den tid var Balak, Zippors søn, konge over Moab.
1871
Da sagde Moab til Midtianiternes Ældste: Nu skal denne Flok opslikke alt rundt omkring os, ligesom Oksen opslikker grønne Urter på Marken; men Balak, Zippors Søn, var Moabiternes Konge på den Tid.
1647
Da sagde Moab til de Midinaiters Ældste. Nu skal denne HOb opslicke alt det her omkring os / ligesom en Oxe opslicker Græs paa Marcken : Men Balak Zipors SØn var Moabitternes Konge paa den Tjd.
norsk 1930
4 Og Moab sa til de eldste i Midian: Nu vil denne store flokk ete op alt det som er her rundt omkring oss, likesom oksen eter op markens grønne urter. - På den tid var Balak, Sippors sønn, konge i Moab.
Bibelen Guds Ord
Så sa Moab til de eldste i Midjan: "Denne flokken kommer til å fortære alt rundt oss, slik som en okse snaubeiter gresset på marken." Balak, Sippors sønn, var konge over moabittene på den tiden.
King James version
And Moab said unto the elders of Midian, Now shall this company lick up all that are round about us, as the ox licketh up the grass of the field. And Balak the son of Zippor was king of the Moabites at that time.

svenske vers