Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 5, 15


Den Nye Aftale
De kom hen til Jesus og blev forskrækkede da de så den besatte mand sidde der, påklædt og ved sine fulde fem, ham der tidligere havde været plaget af alle dæmonerne.
1992
De kommer hen til Jesus og ser den dæmonbesatte, som havde haft legionen i sig, sidde påklædt og ved sin fulde fornuft, og de blev grebet af frygt.
1948
Og da de kommer til Jesus, ser de den besatte, ham, som havde haft legionen, sidde påklædt og ved sans og samling; og de blev grebet af frygt.
Seidelin
De kommer til Jesus, og der ser de den dæmonbesatte, han, som havde haft legionen, sidde med tøjet på og ved sin forstand. De blev bange.
kjv dk
Og de kom til Jesus, og så’ ham der var besat med djævlen, og havde den legion, siddende, og iklæde sig, og i hans sunde fornuft: og de var bange.
1907
Og de komme til Jesus og se den besatte, ham, som havde haft Legionen, sidde påklædt og ved Samling, og de frygtede.
1819
15. Og de kom til Jesus, og saae ham, som havde været besat, at han sad og var paaklædt og var ved Sands, nemlig ham, som havde havt Legionen, og de forfærdedes.
1647
Oc komme til JEsum: Oc see der / den som hafde værit besat / ad hand sad / oc hafde Klæder paa / oc var ved sin forstand / den som hafde haft den Skock: Oc de fryctede sig.
norsk 1930
15 Og de kom til Jesus og så den besatte sitte påklædd og ved sans og samling, han som hadde vært besatt av legionen, og de blev forferdet.
Bibelen Guds Ord
De kom da til Jesus og så at han som hadde vært demonbesatt av legionen, satt påkledd og frisk til sinns. Og de ble redde.
King James version
And they come to Jesus, and see him that was possessed with the devil, and had the legion, sitting, and clothed, and in his right mind: and they were afraid.

svenske vers      


5:1 - 20 DA 337-41, 404; GC 514-5; MH 95-9; 1SM 83
5:15 6T 304; TSB 155.2   info