Forrige vers Næste vers |
Fjerde Mosebog 22, 22 |
1992 Men Gud blev vred over, at han tog af sted, og Herrens engel stillede sig i vejen for ham, da han kom ridende på sit æsel ledsaget af sine to tjenere. | 1931 Men Guds vrede blussede op, fordi han fulgte med, og Herrens engel stillede sig på vejen for at stå ham imod, da han kom ridende på sit æsel fulgt af sine to tjenere. | ||
1871 Men Guds Vrede optændtes, fordi han drog med, og Herren Engel stillede sig i Vejen for at stå ham imod; men han red på sin Aseninde, og hans tvende Drenge vare med ham. | 1647 Men Gud blef saare vred for hand drog hen / Oc HErrens Engel stood i Veyen / ad imodstaa hannem : Men hvad reed paa sin Aseninde / oc hans tvende Drenge (vare) med hannem. | ||
norsk 1930 22 Men Guds vrede optendtes fordi han reiste, og Herrens engel stilte sig på veien for å stå ham imot da han kom ridende på sin aseninne og hadde sine to tjenere med sig. | Bibelen Guds Ord Da ble Guds vrede opptent fordi han drog, og Herrens Engel stilte Seg på veien som hans motstander. Han kom ridende på eselet sitt, og hadde to tjenere med seg. | King James version And God's anger was kindled because he went: and the angel of the LORD stood in the way for an adversary against him. Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him. |