Forrige vers Næste vers |
Fjerde Mosebog 22, 23 |
1992 Da æslet så Herrens engel stå på vejen med draget sværd i hånden, drejede det af fra vejen og gik ud på marken; men Bileam slog æslet for at få det ind på vejen igen. | 1931 Da nu æselet så Herrens engel stå på vejen med draget sværd i hånden, veg det ud fra vejen og gik ind på marken; men Bileam slog æselet for at tvinge det tilbage på vejen. | ||
1871 Og Aseninden så Herrens Engel stå i Veien med et draget Sværd i sin Hånd, og Aseninden veg af Vejen og gik ud på Marken; men Bileam slog Aseninden for at bøje den ind på Vejen. | 1647 Af aseninden saa HErrens Engel slaa i Veyen / oc hans Sverd som var draget i hans Haand / oc Aseninden vigede af Veyen oc gick paa Marcken: men Bileam sloo Aseninden / ad drifve hende i veyen. | ||
norsk 1930 23 Og aseninnen så Herrens engel, som stod på veien med et draget sverd i sin hånd; da tok den av veien og ut på marken; men Bileam slo aseninnen for å vike den inn på veien igjen. | Bibelen Guds Ord Da fikk eselet øye på Herrens Engel, som stod på veien med Sitt dragne sverd i hånden, og da tok eselet av fra veien og gikk ut på marken. Da slo Bileam eselet for å få det tilbake på veien. | King James version And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way. |