Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Fjerde Mosebog 22, 26


1992
Men Herrens engel gik længere frem og stillede sig på et så snævert sted, at det var umuligt at komme forbi til højre eller venstre.
1931
Herrens engel gik nu længere frem og stillede sig i en snævring, hvor det ikke var muligt at komme til siden, hverken til højre eller venstre.
1871
Men Herrens Engel blev ved at gå frem og stod på et snævert Sted, hvor der ingen Vej var til at vige til højre eller venstre Side.
1647
Da gick HErrens Engel længer heden / oc stood paa en snefver sted / der som inge Vey var ad vige af / hvercken til høyre eller venstre Sjde.
norsk 1930
26 Så gikk Herrens engel lenger frem og stilte sig på et trangt sted, hvor det ingen råd var til å bøie av, hverken til høire eller til venstre.
Bibelen Guds Ord
Enda en gang gikk Herrens Engel forbi og stilte Seg på et trangt sted, der det ikke var plass til å ta av verken til høyre eller til venstre.
King James version
And the angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left.

svenske vers