Forrige vers Næste vers |
Fjerde Mosebog 22, 26 |
1992 Men Herrens engel gik længere frem og stillede sig på et så snævert sted, at det var umuligt at komme forbi til højre eller venstre. | 1931 Herrens engel gik nu længere frem og stillede sig i en snævring, hvor det ikke var muligt at komme til siden, hverken til højre eller venstre. | ||
1871 Men Herrens Engel blev ved at gå frem og stod på et snævert Sted, hvor der ingen Vej var til at vige til højre eller venstre Side. | 1647 Da gick HErrens Engel længer heden / oc stood paa en snefver sted / der som inge Vey var ad vige af / hvercken til høyre eller venstre Sjde. | ||
norsk 1930 26 Så gikk Herrens engel lenger frem og stilte sig på et trangt sted, hvor det ingen råd var til å bøie av, hverken til høire eller til venstre. | Bibelen Guds Ord Enda en gang gikk Herrens Engel forbi og stilte Seg på et trangt sted, der det ikke var plass til å ta av verken til høyre eller til venstre. | King James version And the angel of the LORD went further, and stood in a narrow place, where was no way to turn either to the right hand or to the left. |