Forrige vers Næste vers |
Fjerde Mosebog 23, 3 |
1992 Derpå sagde Bileam til Balak: "Bliv stående her ved dit brændoffer, mens jeg går derhen; måske vil Herren møde mig. Det, han lader mig se, vil jeg fortælle dig." Så gik han hen på en nøgen klippeflade, | 1931 Derpå sagde Bileam til Balak: »Bliv stående her ved dit brændoffer, så vil jeg gå hen og se, om Herren mulig kommer mig i møde. Hvad han da lader mig skue, skal jeg lade dig vide.« Så gik han op på en nøgen klippetop. | ||
1871 Og Bileam sagde til Balak: Stil dig ved dit Brændoffer, og jeg vil gå hen, måske Herren møder mig, og det Ord, som han lader mig skue, vil jeg give dig til Kende; og han gik op paa et højt Sted. | 1647 Oc Bileam sagde til Balack / Stat hos dit Brændoffer / c jeg vil gaa hen / om maa vel skee / HErren kunde dog møde mig / oc hvad hand viser mig / ser jeg gifve dig tilkiende: Oc hand gick hasteligen hen op. | ||
norsk 1930 3 Så sa Bileam til Balak: Bli stående her ved ditt brennoffer, så vil jeg gå bort en stund; kanskje Herren kommer mig i møte, og hvad han lar mig skue, det skal jeg la dig få vite. Så gikk han op på en bar høide. | Bibelen Guds Ord Da sa Bileam til Balak: "Still deg her ved brennofferet ditt, så vil jeg gå av sted. Kanskje Herren vil komme for å møte meg, og det Han viser meg, det vil jeg fortelle deg." Så gikk han opp på en bar høyde. | King James version And Balaam said unto Balak, Stand by thy burnt offering, and I will go: peradventure the LORD will come to meet me: and whatsoever he showeth me I will tell thee. And he went to an high place. |