Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 5, 18 |
Den Nye Aftale Da Jesus var ved at gå om bord i båden, kom den mand der havde været besat, hen til ham og spurgte om han måtte få lov at komme med ham. | 1992 Da Jesus var ved at gå om bord i båden, bad manden, der havde været besat, om lov til at komme med ham. | 1948 Og da han gik om bord i båden, bad den, der havde været besat, om at han måtte blive hos ham. | |
Seidelin Da Jesus var ved at gå i båden, bad den mand, der havde været besat, om han måtte blive hos ham. | kjv dk Og da han var kommet ombord på skibet, han der havde været besat med djævlen bad ham at måtte være hos ham. | ||
1907 Og da han gik om Bord i Skibet, bad den, som havde været besat, ham om, at han måtte være hos ham. | 1819 18. Og der han traadte ind i Skibet, bad den, som havde været besat, ham, at han maatte være hos ham. | 1647 Oc der hand traadde i Skibet / da bad den Besætte hannem / ad hand maatte blifve hoos hannem. | |
norsk 1930 18 Og da han gikk i båten, bad den besatte om å få være med ham. | Bibelen Guds Ord Og da Han gikk i båten, kom han som hadde vært demonbesatt, og bad Ham inderlig om å få være med Ham. | King James version And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him. |
5:1 - 20 DA 337-41, 404; GC 514-5; MH 95-9; 1SM 83 info |