Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 5, 18


Den Nye Aftale
Da Jesus var ved at gå om bord i båden, kom den mand der havde været besat, hen til ham og spurgte om han måtte få lov at komme med ham.
1992
Da Jesus var ved at gå om bord i båden, bad manden, der havde været besat, om lov til at komme med ham.
1948
Og da han gik om bord i båden, bad den, der havde været besat, om at han måtte blive hos ham.
Seidelin
Da Jesus var ved at gå i båden, bad den mand, der havde været besat, om han måtte blive hos ham.
kjv dk
Og da han var kommet ombord på skibet, han der havde været besat med djævlen bad ham at måtte være hos ham.
1907
Og da han gik om Bord i Skibet, bad den, som havde været besat, ham om, at han måtte være hos ham.
1819
18. Og der han traadte ind i Skibet, bad den, som havde været besat, ham, at han maatte være hos ham.
1647
Oc der hand traadde i Skibet / da bad den Besætte hannem / ad hand maatte blifve hoos hannem.
norsk 1930
18 Og da han gikk i båten, bad den besatte om å få være med ham.
Bibelen Guds Ord
Og da Han gikk i båten, kom han som hadde vært demonbesatt, og bad Ham inderlig om å få være med Ham.
King James version
And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him.

svenske vers      


5:1 - 20 DA 337-41, 404; GC 514-5; MH 95-9; 1SM 83   info