Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Fjerde Mosebog 23, 13


1992
Så sagde Balak til ham: "Kom nu med mig til et andet sted, hvorfra du kan se folket. Her ser du kun den yderste del af det, ikke det hele. Derfra skal du forbande det for mig."
1931
da sagde Balak til ham: »Følg med mig til et andet sted, hvorfra du kan se folket, dog kun den yderste del deraf og ikke det hele, og forband mig det så fra det sted!«
1871
Og Balak sagde til ham: Kære kom med mig til et andet Sted, fra hvilket du kan se dem, dog skal ud kun se det yderste af dem, men du skal ikke se dem alle; og forband mig dem derfra.
1647
Oc Balack sagde til hannem: Kom dog med mig paa en anden sted / af hvilcken du kand see det: men dog enden der af / saa du icke kand see det gandske / oc forband mig det der.
norsk 1930
13 Da sa Balak til ham: Kjære, kom og vær med mig til et annet sted, hvorfra du kan se dem - dog vil du bare få se den ytterste del av folket, det hele folk får du ikke se - og forbann dem for mig derfra!
Bibelen Guds Ord
Da sa Balak til ham: "Kom nå og bli med meg til et annet sted du kan se dem fra. Men du vil få se bare den ytterste delen av folket, du vil ikke få se alle. Forbann dem for meg derfra!"
King James version
And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.

svenske vers