Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 5, 20


Den Nye Aftale
Så tog manden til Dekapolis og gav sig til at fortælle om alt det Jesus havde gjort for ham, og folk undrede sig.
1992
Så gik han hen og gav sig til at prædike i Dekapolis om alt det, Jesus havde gjort mod ham, og alle undrede sig.
1948
Så gik han hen og begyndte at forkynde i Dekapolis, hvor store ting Jesus havde gjort imod ham; og alle undrede sig.
Seidelin
Så gik manden og gav sig til at forkynde i Dekapolis om alt det, Jesus havde gjort for ham, og alle var fulde af undren.
kjv dk
Og han rejste, og begyndte at meddele i Dekapolis hvor store ting Jesus havde gjort for ham: og alle mænd var forundrede.
1907
Og han gik bort og begyndte at kundgøre i Bekapolis, hvor store Ting Jesus havde gjort imod ham; og alle undrede sig.
1819
20. Og han gik bort og begyndte at forkynde i Dekapolis, hvor store Ting Jesus havde gjort imod ham; og de forundrede sig alle.
1647
Oc hand gick bort / oc begynte ad udraabe i de tj Støder / hvor store Ting JEsus hafde giort hannem: Oc de forundrede dem alle.
norsk 1930
20 Og han gikk bort og begynte å kunngjøre i Dekapolis hvor store ting Jesus hadde gjort imot ham; og alle undret sig.
Bibelen Guds Ord
Og han gikk av sted og begynte å forkynne i Dekapolis om alt det Jesus hadde gjort for ham. Og alle undret seg.
King James version
And he departed, and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him: and all men did marvel.

svenske vers      


5:1 - 20 DA 337-41, 404; GC 514-5; MH 95-9; 1SM 83   info