Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Fjerde Mosebog 24, 11


1992
Skynd dig hjem! Jeg har ganske vist lovet, at jeg ville betale dig, men Herren har forhindret, at du får betaling."
1931
Skynd dig derhen, hvor du kom fra! Jeg lovede dig rigelig løn, men mon har Herren unddraget dig den!«
1871
Og nu, fly du til dit Sted jeg havde sagt Jeg vil ære dig, men se, Herren har forhindret dig fra den Ære.
1647
Oc far nu hen til djn sted : jeg tænckte / ad jeg vilde visseligen ærit dig / men see / HErren hafver forhindrit dig den Ære.
norsk 1930
11 Far nu hjem så fort du kan! Jeg hadde tenkt å vise dig ære, men du ser Herren har nektet dig den.
Bibelen Guds Ord
Derfor skal du nå flykte tilbake til ditt eget sted. Jeg sa jeg ville vise deg stor ære, men se, Herren har hindret deg fra å få denne æren."
King James version
Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honour; but, lo, the LORD hath kept thee back from honour.

svenske vers