Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Fjerde Mosebog 28, 2


1992
Giv israelitterne befaling om at sørge for at bringe mig min gave, min offerspise, en liflig duft, til den fastsatte tid.
1931
Byd israeliterne og sig til dem: I skal omhyggeligt bringe mig mine offergaver, min ildofferspise til en liflig duft, til de fastsatte tider!
1871
Byd Israels Børn, og du skal sige til dem: I skulle tage Vare på mit Offer, mit Brød, det er mine Ildofre, til en behagelig Lugt for mig at I ofre mig dem paa deres bestemte Tid.
1647
Bind Jsraels børn / oc du skalt sige til dem : Mit Offer / mit brød til mjne Jldofre / ja mjn søde luct skulle J holde / ad j ofre mig (det) i sin visse tjd /
norsk 1930
2 Byd Israels barn og si til dem: Mitt offer, min mat, mine ildoffer, som er til velbehagelig duft for mig, skal I akte på å bære frem for mig til fastsatt tid.
Bibelen Guds Ord
"Befal Israels barn og si til dem: Mine offergaver, Min mat til Mine matoffer som en velbehagelig duft for Meg, skal dere se til at dere kommer fram til Meg med i rette tid.
King James version
Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.

svenske vers