Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 5, 40


Den Nye Aftale
Folk gjorde grin med ham, men han smed dem alle sammen ud af huset. Så tog han pigens far og mor og de tre disciple med derind hvor pigen lå.
1992
De lo ad ham; men han jog dem alle sammen ud og tog barnets far og mor og sine ledsagere med sig og gik ind, hvor barnet lå.
1948
Da lo de ad ham; men han jog dem alle ud, og han tager barnets fader og moder og sine ledsagere med sig og går ind, hvor barnet var.
Seidelin
De lo ham ud, men han jog dem alles ammen væk og gik ind, hvor barnet lå, med dets far og mor og dem, han selv havde med.
kjv dk
Og de grinte af ham for at håne. Men da han havde sat dem alle udenfor, tager han faderen og moderen af den unge kvinde, og dem der var hos ham, og går ind hvor den unge kvinde lå.
1907
Og de lo ad ham; men han drev dem alle ud, og han tager Barnets Fader og Moder og sine Ledsagere med sig og går ind, hvor Barnet var.
1819
40. Og de bleve ham; men han drev dem alle ud, og tog Barnets Fader og Moder med sig og dem, som vare med ham, og gik ind, hvor Barnet laae.
1647
Oc de beloe hannem. Men hand dref dem alle ud / oc tager Barnets Fader oc Moder med sig / oc dem som vare med hannem / oc gaar ind som Barnet laa.
norsk 1930
40 Og de lo ham ut. Men han driver alle ut, og tar med sig barnets far og mor og dem som var med ham, og går inn der hvor barnet var.
Bibelen Guds Ord
Og de bare lo av Ham. Men da Han hadde sendt alle ut, tok Han med Seg barnets far og mor og dem som var sammen med Ham, og gikk inn dit hvor barnet lå.
King James version
And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.

svenske vers      


5:35 - 42 3SM 296.2
5:35 - 43 COL 358; DA 342-3, 534; 1SM 304   info