Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 5, 41


Den Nye Aftale
Han tog hendes hånd og sagde: »Talitha kum«. Det betyder ›Rejs dig op, min lille pige‹.
1992
Så tog han barnets hånd og sagde til hende: »Talitha kum!« ? det betyder: »Lille pige, jeg siger dig, rejs dig op!«
1948
Så tager han barnet ved hånden og siger til hende: »Talita kum!« det betyder: »Lille pige, jeg siger dig, stå op!«
Seidelin
Han tog barnets hånd og sagde: 'Talita kûm' - det betyder i oversættelse: 'Stå op, lille pige'.
kjv dk
Og han tog den unge kvinde ved hånden, og sagde til hende, Talitha cumi; som er, værende oversat, unge kvinde, jeg siger til dig, rejs dig.
1907
Og han tager Barnet ved Hånden og siger til hende: "Talitha kumi!" hvilket er udlagt: "Pige, jeg siger dig, stå op!"
1819
41. Og han tog Barnet ved Haanden og sagde til det: talitha kumi! som er udlagt: Pige, jeg siger dig, staae op!
1647
Oc hand tog Barnet ved Haanden / oc siger til det / Talitha Kumi / som er udlagt / Pige / (jeg siger dig) stat op.
norsk 1930
41 Og han tar barnet ved hånden og sier til henne: Talita kumi; det er utlagt: Pike! jeg sier dig: Stå op!
Bibelen Guds Ord
Så tok Han barnet i hånden og sa til henne: "Talita kumi!" Oversatt betyr det: "Lille pike, Jeg sier deg, stå opp!"
King James version
And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.

svenske vers      


5:35 - 42 3SM 296.2
5:35 - 43 COL 358; DA 342-3, 534; 1SM 304   info