Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 5, 42 |
Den Nye Aftale Straks rejste pigen sig op og tog et par skridt. Hun var tolv år gammel. Forældrene var ude af sig selv af glæde, | 1992 Og straks stod pigen op og gik omkring, for hun var tolv år gammel, og de blev fuldstændig ude af sig selv. | 1948 Og straks stod pigen op og begyndte at gå omkring, for hun var tolv år gammel. Og de blev straks helt ude af sig selv af undren. | |
Seidelin Straks rejste pigen sig og kunne gå på sine ben; hun var nemlig tolv år. Straks blev de helt ude af sig selv og voldsomt ophidsede. | kjv dk Og straks rejste den unge kvinde sig op, og gik; for hun var 12 år gammel. Og de var forbløffede med en stor forbløffelse. | ||
1907 Og straks stod Pigen op og gik omkring; thi hun var tolv År gammel. Og de bleve straks overmåde forfærdede | 1819 42. Og Pigen stod strax op og gik omkring; thi hun var tolv Aar gammel. Og de forfærdedes overmaade. | 1647 Oc Pigen stod strax op / oc gick der om / thi hun var tolf Aar gammel. Oc de forfærdedes ofvermaade. | |
norsk 1930 42 Og straks stod piken op og gikk omkring; for hun var tolv år gammel. Og de blev storlig forferdet. | Bibelen Guds Ord Piken stod opp med en gang og gikk omkring; hun var nemlig tolv år gammel. Og de ble overveldet av stor undring. | King James version And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment. |
5:35 - 42 3SM 296.2 5:35 - 43 COL 358; DA 342-3, 534; 1SM 304 info |