Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Fjerde Mosebog 31, 23


1992
alt, hvad der tåler ild, skal I lade gå gennem ilden; så er det rent. Dog skal det renses for synd i renselsesvand. Alt, hvad der ikke tåler ild, skal I lade gå gennem vand.
1931
alt, hvad der kan tåle ild, skal I lade gå gennem ild, så bliver det rent; dog må det renses med renselsesvand. Men alt, hvad der ikke kan tåle ild, skal I lade gå gennem vand.
1871
al den Ting, som tåler Ilden, skulle I lade gå igennem Ilden, så er den ren; dog skal den renses for Synd ved Renselsesvandet: men alt det, som ikke tåler Ilden, skulle I lade gå igennem Vandet.
1647
All den ting som kand taale Jlsen / skulle J drage igiennem Jlden ad det reensis / dog skal det blifve reent ved Frastillelsis Vand: Men det som icke kand taale Jlden / skulle J drage igiennem Vand.
norsk 1930
23 alt som tåler ild, skal I la gå gjennem ilden, så blir det rent; men det skal også renses med renselsesvannet. Men alt som ikke tåler ild, skal I la gå gjennem vann.
Bibelen Guds Ord
alt som kan tåle ild, skal dere la gå gjennom ilden, og det skal bli rent. Det skal også renses med renselsesvannet. Men alt som ikke tåler ild, skal dere la gå gjennom vann.
King James version
Every thing that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water.

svenske vers