Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 6, 10


Den Nye Aftale
Jesus sagde til dem: »Når I har fundet nogen at bo hos, skal I blive der indtil I tager videre til næste by.
1992
Og han sagde til dem: »Hvor som helst I kommer ind i et hus, dér skal I blive boende, til I rejser videre.
1948
Og han sagde til dem: »Hvor I kommer ind i et hus, der skal I blive, indtil I drager videre.
Seidelin
Og han sagde til dem: 'Når I er kommet ind i et hjem, så bliv boende der, indtil I rejser igen.
kjv dk
Og han sagde til dem, På et hvilketsomhelst sted i går ind i et hus, bliv der indtil I rejser videre.
1907
Og han sagde til dem: "Hvor I komme ind i et Hus, der skulle I blive, indtil I drage bort fra Stedet.
1819
10. Og han sagde til dem: hvor I gaae ind i et Huus, bliver der, indtil I drage bort fra Stedet.
1647
Oc hand sagde til dem: Hvor som I gaar udi et Huus / blifver der inde / indtil i reyse der fra.
norsk 1930
10 Og han sa til dem: Hvor I kommer inn i et hus, der skal I bli til I drar videre fra det sted.
Bibelen Guds Ord
Han sa også til dem: "I det huset dere tar inn, skal dere bli til dere drar videre fra det stedet.
King James version
And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place.

svenske vers      


6:7 - 11 RC 202.5
6:7 - 13 DA 349-58; WM 74   info