Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 6, 10 |
Den Nye Aftale Jesus sagde til dem: »Når I har fundet nogen at bo hos, skal I blive der indtil I tager videre til næste by. | 1992 Og han sagde til dem: »Hvor som helst I kommer ind i et hus, dér skal I blive boende, til I rejser videre. | 1948 Og han sagde til dem: »Hvor I kommer ind i et hus, der skal I blive, indtil I drager videre. | |
Seidelin Og han sagde til dem: 'Når I er kommet ind i et hjem, så bliv boende der, indtil I rejser igen. | kjv dk Og han sagde til dem, På et hvilketsomhelst sted i går ind i et hus, bliv der indtil I rejser videre. | ||
1907 Og han sagde til dem: "Hvor I komme ind i et Hus, der skulle I blive, indtil I drage bort fra Stedet. | 1819 10. Og han sagde til dem: hvor I gaae ind i et Huus, bliver der, indtil I drage bort fra Stedet. | 1647 Oc hand sagde til dem: Hvor som I gaar udi et Huus / blifver der inde / indtil i reyse der fra. | |
norsk 1930 10 Og han sa til dem: Hvor I kommer inn i et hus, der skal I bli til I drar videre fra det sted. | Bibelen Guds Ord Han sa også til dem: "I det huset dere tar inn, skal dere bli til dere drar videre fra det stedet. | King James version And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place. |
6:7 - 11 RC 202.5 6:7 - 13 DA 349-58; WM 74 info |