Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 1, 17


1992
I må ikke begunstige nogen i retten; I skal høre såvel på små som på store. I skal ikke frygte noget menneske, for dommen er Guds. Men er en sag for vanskelig for jer, skal I forelægge mig den; så skal jeg høre den."
1931
vis ingen personsanseelse for retten; hør på den ringeste som på den største og frygt ikke for nogen; thi dommen er Guds! Men sager, som er eder for vanskelige, skal I forebringe mig, så skal jeg holde forhør i dem!«
1871
I skulle i Dommen ikke anse Personen, I skulle høre den mindste med dén største, I skulle ikke frygte for nogen, thi Dommen hører Gud til; men den Sag, som bliver eder for svar, lader den komme frem til mig, så vil jeg høre den.
1647
J skulle ingens Persoon ansee i Dommen / men j skulle høre den mindste saa vel som den største / J skulle icke frycte for nogen mands Persoon / thi Dommen de hør Gud til: men naar en Sag blifver eder for svaar / da lader den komme for mig / ad jeg kand høre den.
norsk 1930
17 I skal ikke gjøre forskjell på folk når I dømmer; den minste som den største skal I høre på. I skal ikke være redde for nogen, for dommen hører Gud til. Men om nogen sak er for vanskelig for eder, skal I føre den frem for mig; så vil jeg høre på den.
Bibelen Guds Ord
Dere skal ikke være partiske i dommen; dere skal høre like mye på liten og stor. Dere skal ikke frykte for noe menneske, for dommen hører Gud til. Er det en sak som er for vanskelig for dere, skal dere komme til meg med den, så jeg kan høre den."
King James version
Ye shall not respect persons in judgment; but ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you, bring it unto me, and I will hear it.

svenske vers