Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 6, 26


Den Nye Aftale
Det blev Herodes ikke glad for at høre, men han havde jo lovet det over for alle gæsterne, så han ville ikke nægte hende det.
1992
Kongen blev meget ked af det, men på grund af sin ed og sine gæster ville han ikke sige nej til hende.
1948
Og skønt kongen blev meget bedrøvet, ville han dog af hensyn til sine eder og til gæsterne ikke give hende et afslag.
Seidelin
Kongen blev meget ked af det, men ville ikke afslå at opfylde hendes bøn, dels fordi han havde svoret det, og dels af hensyn til gæsterne.
kjv dk
Og kongen var meget ked af det; på grund af hans ed, og for deres skyld som sad hos ham, ville han ikke afvise hende.
1907
Om end Kongen blev meget bedrøvet, vilde han dog for Edernes og Gæsternes Skyld ikke afvise hende:
1819
26. Og Kongen blev bedrøvet, dog for Edernes og Gjesternes Skyld vilde han ikke afvise hende.
1647
Oc Kongen blef saare bedrøfved / Dog for Eedens Skyld / oc deres som sadde til Bors / vilde hand icke afvjse hende.
norsk 1930
26 Og kongen blev meget bedrøvet; men for sine eders skyld og for deres skyld som satt til bords, vilde han ikke si nei til henne.
Bibelen Guds Ord
Og kongen ble dypt bedrøvet. Men likevel, på grunn av edene sine og på grunn av dem som satt sammen med ham, ville han ikke avvise henne.
King James version
And the king was exceeding sorry; yet for his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.

svenske vers      


6:16 - 29 DA 214-25; EW 154; GW 149-50; 6BC 1067; SR 424; Te 49-52
6:21 - 29 DA 730; MH 56
6:26 5BC 1094   info