Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 1, 41


1992
Men I sagde til mig: "Vi har syndet mod Herren! Nu vil vi drage op og kæmpe, sådan som Herren vor Gud har befalet os." Hver af jer væbnede sig og regnede det ikke for noget at drage op i-bjerglandet.
1931
Da svarede I og sagde til mig: »Vi har syndet imod Herren! Vi vil drage op og kæmpe, som Herren vor Gud har befalet os!« Og alle iførte I eder eders våben og ville i letsindighed drage op i bjergene.
1871
Da svarede I og sagde til mig: Vi have syndet imod Herren, vi ville drage op og stride, ganske som Herren vor Gud befalede os; og I bandt om eder, hver sine Krigsvåben, og vare letsindige til at drage op på Bjerget.
1647
Da svarede J oc dagd etil mig: Vi hafve syndet imod HErren / vi ville hen op / oc strjde /efter alt det som HErren vor Gud befalede os. Der J nu væbnede eder hver med sit Strjdsvaaben / oc vare ferdige til ad drage hen op på Bierget:
norsk 1930
41 Da svarte I og sa til mig: Vi har syndet mot Herren; nu vil vi dra op og stride, således som Herren vår Gud har befalt oss. Og I omgjordet eder med eders stridsvåben hver og en, og I holdt det for en lett sak å dra op i fjellene.
Bibelen Guds Ord
Da svarte dere og sa til meg: "Vi har syndet mot Herren. Vi vil dra opp og stride, slik Herren vår Gud befalte oss." Da dere alle hadde spent våpnene om dere til strid, trodde dere det var lett å dra opp i fjellet.
King James version
Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready to go up into the hill.

svenske vers