Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 5, 39


Den Nye Aftale
Men jeg siger jer: I skal slet ikke gøre modstand mod det der er ondt. Hvis nogen slår dig på højre kind, så vend også den venstre til.
1992
Men jeg siger jer, at I ikke må sætte jer til modværge mod den, der vil jer noget ondt. Men slår nogen dig på din højre kind, så vend også den anden til.
1948
Men jeg siger jer, at I må ikke sætte jer mod den, der tilføj er jer ondt, men hvis nogen giver dig et slag på den højre kind, så vend også den anden til.
Seidelin
Men jeg siger jer: I må ikke gøre modstand imod det onde. Hvis nogen slår dig på højre kind, skal du vende den anden imod ham.
kjv dk
Men jeg siger til jer, At I ikke modstår ondt: men hvemsomhelst der skal slå dig på din højre kind, så lad ham også slå dig på den anden.
1907
Men jeg siger eder, at I må ikke sætte eder imod det onde; men dersom nogen giver dig et Slag på din højre Kind, da vend ham også den anden til!
1819
39. Men jeg siger Eder, at I skulle ikke sætte Eder imod det onde; men dersom Nogen giver dig et Slag paa det høire Kindbeen, vend ham det andet ogsaa til.
1647
. Men jeg siger eder / ad I skulle icke imodstaae det onde (ad lide) Men dersom nogen gifver dig et slag paa dit høyre Kindbeen / da holt hannem det andet ocsaa til.
norsk 1930
39 Men jeg sier eder at I ikke skal sette eder imot den som er ond mot eder; men om nogen slår dig på ditt høire kinn, da vend også det andre til ham,
Bibelen Guds Ord
Men Jeg sier dere: Stå ikke imot et ondt menneske! Men den som slår deg på det høyre kinnet, ham skal du også vende det andre til.
King James version
But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.

svenske vers      


5 AH 423; DA 298-314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PP 373; PM 302.2; 2SM 29; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; UL 284.2
5:39 RV MB 69-73   info