Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 2, 4


1992
Og giv folket den befaling: I skal drage igennem et område, der tilhører jeres brødre, Esaus sønner, som bor i Se'ir, og de vil blive bange for jer. Men I skal tage jer meget i agt;
1931
Men byd folket og sig: Når I nu drager igennem eders brødres, Esaus sønners, landemærker, de, som bor i Seir, og de bliver bange for eder, så skal I tage eder vel i vare
1871
og byd Folket og sig: I drage nu igennem eders Brødres, Esaus Børns, Landemærke, de som bo i Seir, og de skulle frygte for eder; men I skulle tage eder vel i Vare.
1647
Oc biud Folcket / oc sjg: J skulle drage igiennem eders Brødres Esaus Børns Landemercke / som boe i Seir / oc de skulle frycte for eder / men tager eder vel vare.
norsk 1930
4 Og byd folket og si: I drar nu frem gjennem det land som tilhører eders brødre Esaus barn, som bor i Se'ir; og de blir redde for eder, men I skal ta eder vel i akt,
Bibelen Guds Ord
Befal folket og si: Dere skal dra gjennom det området som tilhører deres brødre, Esaus barn, som bor i Se'ir. De vil bli redde for dere. Derfor skal dere vokte dere nøye
King James version
And command thou the people, saying, Ye are to pass through the coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore:

svenske vers