Forrige vers Næste vers |
Femte Mosebog 2, 12 |
1992 I Se'ir boede tidligere horitterne, men Esaus sønner havde fordrevet og udryddet dem foran sig og bosat sig der, ligesom Israel gjorde i det land, Herren gav dem i eje. | 1931 I se'ir boede derimod fordum horiterne, som Esaus sønner drev bort og udryddede foran sig, hvorefter de bosatte sig der i deres sted, ligesom Israel gjorde ved sit ejendomsland, som Herren gav dem. | ||
1871 Og Horiterne boede fordum i Seir, og Esaus Børn fordreve dem og ødelagde dem for sig, og de toge, Bolig i deres Sted; ligesom Israel, gør ved sit Ejendoms Land, hvilket Herren har givet dem. | 1647 Oc Horiterne boede i fordum tjd i Seir / oc Esaus Børn for drefve oc ødelagde dem for sig / oc blefve der boendis i deres sted / lige som Jsrael giorde ved det Land som de besidde / hvilcket HErren gaf dem. | ||
norsk 1930 12 Og i Se'ir bodde før i tiden horittene; men Esaus barn drev dem bort og utryddet dem og bosatte sig der i deres sted, likesom Israel nu har gjort med sitt land, det som Herren har gitt dem til eiendom. | Bibelen Guds Ord I Se'ir bodde horittene tidligere, men Esaus barn fordrev dem og ødela dem. De bosatte seg der i deres sted, slik som Israel gjorde i sitt eiendomsland, det som Herren gav dem. | King James version The Horims also dwelt in Seir beforetime; but the children of Esau succeeded them, when they had destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which the LORD gave unto them. |