Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 2, 22


1992
Det samme havde han gjort for Esaus sønner, der bor i Se'ir, da han udryddede horitterne foran dem, så de fordrev dem og bosatte sig der, og de bor derden dag i dag.
1931
ligesom han gjorde for Esaus sønner, der bor i se'ir, for hvem han udryddede horiterne, så de drev dem bort og bosatte sig der i deres sted, og de bor der den dag i dag.
1871
ligesom han gjorde for Esaus Børn, som bo i Seir, for hvis Ansigt han ødelagde Horiterne, så de fordreve dem og boede i deres Sted indtil denne Dag.
1647
Det var et stoort oc mangfoldigtoc høyt Folck / som Anakim / oc dem lagde HErren øde for dem /oc de ofvervundne dem / oc boede i deres sted:
norsk 1930
22 Det samme gjorde han for Esaus barn, som bor i Se'ir; for dem utryddet han horittene, så de drev dem bort og bosatte sig der i deres sted, og siden har de bodd der til denne dag.
Bibelen Guds Ord
slik Han også hadde gjort for Esaus barn. De bodde i Se'ir, og Han ødela horittene for dem. De fordrev dem og bodde der i deres sted, helt til denne dag.
King James version
As he did to the children of Esau, which dwelt in Seir, when he destroyed the Horims from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even unto this day:

svenske vers