Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 6, 33


Den Nye Aftale
Men mange så dem tage af sted og genkendte dem, og snart strømmede folk til fods ud fra alle byerne. De gik langs bredden og nåede derhen før dem.
1992
Men mange så dem tage af sted, og de genkendte dem, og fra alle byerne strømmede folk sammen til fods, og de nåede frem får dem.
1948
Men mange så, dem tage bort og kendte dem, og fra alle byerne strømmede de sammen derhen til fods og kom før dem.
Seidelin
Folk blev nemlig ved med at komme og gå, så de ikke engang havde ro til at spise.
kjv dk
Og folket så’ dem ta’ afsted, og mange kendte ham, og løb til fods derfra ud af alle byerne, og fandt dem derude, og kom samlet til ham.
1907
Og man så dem drage bort, og mange kendte dem, og til Fods strømmede de sammen derhen fra alle Byerne og kom før end de.
1819
33. Og Folket saae dem fare bort, og Mange kjendte ham, og over Land løb de fra alle Stæder tilsammen derhen og kom førend de, og kom til ham.
1647
Oc Folcket saa dem fare bort / oc mange kiende hannem / oc løbe der bort med hver andre til fods / af alle Stæder / oc komme før end de / oc komme til hannem.
norsk 1930
33 Og folk så dem dra bort, og mange kjente dem; og fra alle byene løp de til fots dit og kom før dem.
Bibelen Guds Ord
Men folkeskarene så dem dra av sted, og mange kjente Ham og løp dit til fots fra alle byene. Folket kom fram før dem og samlet seg for å møte Jesus.
King James version
And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him.

svenske vers      


6:30 - 34 DA 359-64; MH 56-8   info