Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Femte Mosebog 4, 19


1992
Og løft ikke dit blik mod himlen, så du ser solen, månen og stjernerne, hele himlens hær, og lader dig forlede til at tilbede og dyrke dem. Dem har Herren din Gud fordelt mellem alle folkeslag under himlen;
1931
og når du løfter dit blik til himmelen og ser solen og månen og stjernerne, hele himmelens hær, så vogt dig for at lade dig forføre til at tilbede og dyrke dem. Thi Herren din Gud har tildelt alle de andre folk under hele himmelen dem;
1871
og at du ikke skal opløfte dine Øjne til Himmelen og se Solen og Månen og Stjernerne, den ganske Himmelens Hær, og tilskyndes til at tilbede dem og tjene dem, hvilke Herren din Gud har uddelt til alle Folkene under den ganske Himmel.
1647
Oc ad du icke / maa skee / skulde opløfte djne Øyen imod Himmelen / oc see Solen oc Maanen / oc Stiernerne / den gandske Himmelske Hær / oc tilskyndis ad tilbede dem oc tiene dem / hvilcke HErren djn Gud hafver meddeelt alle Folck under den gandske Himmel.
norsk 1930
19 og at du ikke, når du løfter dine øine op til himmelen og ser solen og månen og stjernene, hele himmelens hær, lar dig føre vill, så du tilbeder dem og dyrker dem, de som Herren din Gud har tildelt alle folkene under hele himmelen.
Bibelen Guds Ord
Når du løfter blikket mot himmelen og ser solen, månen og stjernene, ja hele himmelens hær, da ta deg i vare så du ikke blir drevet til å tilbe dem og tjene dem, dem Herren din Gud har fordelt til alle mennesker overalt under himmelen.
King James version
And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven.

svenske vers